Show simple item record

dc.contributor.authorCopestake, Ann
dc.contributor.authorBriscoe, Ted
dc.contributor.authorVossen, Piek
dc.contributor.authorAgeno Pulido, Alicia
dc.contributor.authorCastellón Masalles, Irene
dc.contributor.authorRibas Framis, Francesc
dc.contributor.authorRigau Claramunt, German
dc.contributor.authorRodríguez Hontoria, Horacio
dc.contributor.authorSamiotou, Anna
dc.contributor.otherUniversitat Politècnica de Catalunya. Departament de Ciències de la Computació
dc.identifier.citationCopestake, A., Briscoe, T., Vossen, P., Ageno, A., Castellón, I., Ribas, F., Rigau, G., Rodriguez, H., Samiotou, A. "Acquisition of lexical translation relations from MRDs". 1994.
dc.description.abstractIn this paper we present a methodology for extracting information about lexical translation equivalences from the machine readable versions of conventional dictionaries (MRDs), and describe a series of experiments on semi-automatic construction of a linked multilingual lexical knowledge base for English, Dutch, and Spanish. We discuss the advantages and limitations of using MRDs that this has revealed, and some strategies we have developed to cover gaps where no direct translation can be found.
dc.format.extent15 p.
dc.subjectÀrees temàtiques de la UPC::Informàtica::Aplicacions de la informàtica
dc.subject.otherMachine readable versions of conventional dictionaries
dc.subject.otherLexical translation
dc.titleAcquisition of lexical translation relations from MRDs
dc.typeExternal research report
dc.contributor.groupUniversitat Politècnica de Catalunya. GPLN - Grup de Processament del Llenguatge Natural
dc.rights.accessOpen Access
dc.description.versionPostprint (published version)
local.citation.authorCopestake, A.; Briscoe, T.; Vossen, P.; Ageno, A.; Castellón, I.; Ribas, F.; Rigau, G.; Rodriguez, H.; Samiotou, A.

Files in this item


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

All rights reserved. This work is protected by the corresponding intellectual and industrial property rights. Without prejudice to any existing legal exemptions, reproduction, distribution, public communication or transformation of this work are prohibited without permission of the copyright holder