Enviaments recents

  • System combination for machine translation for spoken and written language 

    Matusov, Evgeny; Leusch, Gregor; Federico, Marcello; Mariño Acebal, José Bernardo; Ney, Hermann; Bertoldi, Nicola (2008-09-01)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
    This paper describes a recently developed method for computing a consensus translation from the outputs of multiple machine translation (MT) systems. A possibly new translation hypothesis can be produced as a result of ...
  • Tradares: A tool for the automatic evaluation of human translation quality within an MOOC environment 

    Betanzos, Miguel; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Belanche Muñoz, Luis Antonio (2017-05-13)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
    In this paper, we introduce TradARES, a tool for the automatic evaluation of human translation quality developed in the context of an OpenEdx MOOC (Massive Open Online Course), setting the foundation for a tool that provides ...
  • Towards human linguistic machine translation evaluation 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Farrus, Mireia (2013-12-01)
    Article
    Accés obert
    When evaluating machine translation outputs, linguistics is usually taken into account implicitly. Annotators have to decide whether a sentence is better than another or not, using, for example, adequacy and fluency criteria ...
  • How much hybridisation does machine translation need? 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta (2015-10-01)
    Article
    Accés obert
    Rule-based and corpus-based machine translation (MT)have coexisted for more than 20 years. Recently, bound-aries between the two paradigms have narrowed andhybrid approaches are gaining interest from bothacademia and ...
  • Description of the Chinese-to-Spanish rule-based machine translation system developed with a hybrid combination of human annotation and statistical techniques 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Centelles, Jordi (2015-11-01)
    Article
    Accés obert
    Two of the most popular Machine Translation (MT) paradigms are rule based (RBMT) and corpus based, which include the statistical systems (SMT). When scarce parallel corpus is available, RBMT becomes particularly attractive. ...
  • Domain adaptation strategies in statistical machine translation: a brief overview 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta (2015-11-01)
    Article
    Accés obert
    Statistical machine translation (SMT) is gaining interest given that it can easily be adapted to any pair of languages. One of the main challenges in SMT is domain adaptation because the performance in translation drops ...
  • Combining phrase and neural-based machine translation: what worked and did not 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Rodríguez Fonollosa, José Adrián (2017)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
    Phrase-based machine translation assumes that all words are at the same distance and translates them using feature functions that approximate the probability at different levels. On the other hand, neural machine translation ...
  • Deep learning backend for single and multisession i-vector speaker recognition 

    Ghahabi, Omid; Hernando Pericás, Francisco Javier (2017-04-01)
    Article
    Accés obert
    The lack of labeled background data makes a big performance gap between cosine and Probabilistic Linear Discriminant Analysis (PLDA) scoring baseline techniques for i-vectors in speaker recognition. Although there are some ...
  • Chinese–Spanish neural machine translation enhanced with character and word bitmap fonts 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Aldón Mínguez, David; Rodríguez Fonollosa, José Adrián (2017-04-06)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
    Recently, machine translation systems based on neural networks have reached state-of-the-art results for some pairs of languages (e.g., German–English). In this paper, we are investigating the performance of neural machine ...
  • A Deep source-context feature for lexical selection in statistical machine translation 

    Gupta, Parth; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Rosso, Paolo; Banchs, Rafael E. (Elsevier, 2016-05-01)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
    This paper presents a methodology to address lexical disambiguation in a standard phrase-based statistical machine translation system. Similarity among source contexts is used to select appropriate translation units. The ...

Mostra'n més