Mostra el registre d'ítem simple
N-gram-based Machine Translation
dc.contributor.author | Mariño Acebal, José Bernardo |
dc.contributor.author | Banchs Martínez, Rafael Enrique |
dc.contributor.author | Crego Clemente, Josep Maria |
dc.contributor.author | Gispert Brosa, Adrian de |
dc.contributor.author | Lambert, Patrik |
dc.contributor.author | Rodríguez Fonollosa, José Adrián |
dc.contributor.author | Ruiz Costa-Jussà, Marta |
dc.contributor.other | Universitat Politècnica de Catalunya. Departament de Teoria del Senyal i Comunicacions |
dc.date.accessioned | 2008-06-20T07:10:28Z |
dc.date.available | 2008-06-20T07:10:28Z |
dc.date.issued | 2006-12 |
dc.identifier.citation | Mariño, J.B.; Banchs, R.E.; Crego, J.M.; De Gispert, A.; Lambert, P.; R. Fonollosa, J.A.; Costa-jussà, M.R. N-gram-based Machine Translation. Computational Linguistics, 2006, vol. 32, núm. 4, p. 528-549. |
dc.identifier.issn | 0891-2017 |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/2117/2104 |
dc.description.abstract | This article describes in detail an n-gram approach to statistical machine translation. This approach consists of a log-linear combination of a translation model based on n-grams of bilingual units, which are referred to as tuples, along with four specific feature functions. Translation performance, which happens to be in the state of the art, is demonstrated with Spanish-to-English and English-to-Spanish translations of the European Parliament Plenary Sessions (EPPS). |
dc.format.extent | 22 |
dc.language.iso | eng |
dc.subject | Àrees temàtiques de la UPC::Informàtica::Intel·ligència artificial::Llenguatge natural |
dc.subject | Àrees temàtiques de la UPC::Enginyeria de la telecomunicació::Processament del senyal::Processament de la parla i del senyal acústic |
dc.subject.lcsh | Machine translation |
dc.subject.other | Computational linguistics |
dc.subject.other | Language translation |
dc.subject.other | Natural languages |
dc.subject.other | Statistical analysis |
dc.subject.other | Log-linear translation model combination |
dc.subject.other | Spanish-to-English translations |
dc.subject.other | European Parliament plenary sessions |
dc.title | N-gram-based Machine Translation |
dc.type | Article |
dc.subject.lemac | Traducció automàtica |
dc.contributor.group | Universitat Politècnica de Catalunya. VEU - Grup de Tractament de la Parla |
dc.identifier.doi | 10.1162/coli.2006.32.4.527 |
dc.description.peerreviewed | Peer Reviewed |
dc.subject.ams | Classificació AMS::68 Computer science::68T Artificial intelligence |
dc.rights.access | Open Access |
local.identifier.drac | 18940405 |
dc.relation.projectidctt | TC-STAR |
local.personalitzacitacio | true |
Fitxers d'aquest items
Aquest ítem apareix a les col·leccions següents
-
Articles de revista [172]
-
Articles de revista [3]
-
Articles de revista [2.528]