Ara es mostren els items 1-20 de 52

  • A Client mobile application for Chinese-Spanish statistical machine translation 

    Centelles, Jordi; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Banchs, Rafael E. (2014)
    Text en actes de congrés
    Accés obert
    This show and tell paper describes a client mobile application for Chinese-Spanish machine translation. The system combines a standard server-based statistical machine translation (SMT) system, which requires online ...
  • A MOOC on approaches to machine translation 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Formiga, Lluís; Torrillas Tostado, Oriol; Petit Silvestre, Jordi; Rodríguez Fonollosa, José Adrián (2015-12-10)
    Article
    Accés obert
    This paper describes the design, development, and analysis of a MOOC entitled “Approaches to Machine Translation: Rule-based, statistical and hybrid”, and provides lessons learned and conclusions to be taken into account ...
  • A non-linear semantic mapping technique for cross-language sentence matching 

    Banchs, Rafael; Ruiz Costa-Jussà, Marta (2010-08-01)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
  • A Richly annotated, multilingual parallel corpus for hybrid machine translation 

    Avramidis, Elefterios; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Federmann, Christian; Melero, Maite; Pecina, Pavel; Van Genabith, Josef (European Language Resources Association (ELRA), 2012)
    Text en actes de congrés
    Accés obert
    In recent years, machine translation (MT) research has focused on investigating how hybrid machine translation as well as system combination approachescan bedesigned so that theresulting hybrid translationsshow an improvement ...
  • An IR-based strategy for supporting Chinese-Portuguese translation services in off-line model 

    Centelles, Jordi; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Banchs, Rafael; Gelbukh, Alexander (2014-04-01)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
    This paper describes an Information Retrieval engine that is used to support our Chinese-Portuguese machine translation services when no internet connection is available. Our mobile translation app, which is deployed on ...
  • An Ngram-based reordering model 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Rodríguez Fonollosa, José Adrián (Elsevier, 2009-07)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
    This paper describes in detail a novel approach to the reordering challenge in statistical machine translation (SMT). This Ngram-based reordering (NbR) approach uses the powerful techniques of SMT systems to generate a ...
  • An overview of the phrase-based statistical machine translation techniques 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta (2012-12-01)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
  • Automatic and human evaluation study of a rule-based and a statistical Catalan-Spanish machine translation systems 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Farrús Cabeceran, Mireia; Mariño Acebal, José Bernardo; Rodríguez Fonollosa, José Adrián (2011)
    Text en actes de congrés
    Accés obert
    Machine translation systems can be classified into rule-based and corpus-based approaches, in terms of their core technology. Since both paradigms have largely been used during the last years, one of the aims in the ...
  • Automatic evaluation for E-Learning using latent semantic analysis: A use case 

    Farrus, Mireia; Ruiz Costa-Jussà, Marta (2013-03-01)
    Article
    Accés obert
    Assessment in education allows for obtaining, organizing, and presenting information about how much and how well the student is learning. The current paper aims at analysing and discussing some of the most state-of-the-art ...
  • Automatic evaluation of continuous assessment tests 

    Farrus, Mireia; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Cobo, German; García Solórzano, David; Villarejo Muñoz, Luis; Banchs, Rafael E. (2010-12-01)
    Capítol de llibre
    Accés obert
  • Automatic normalization of short texts by combining statistical and rule-based techniques 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Banchs, Rafael E. (2013-03-01)
    Article
    Accés obert
    Short texts are typically composed of small number of words, most of which are abbreviations, typos and other kinds of noise. This makes the noise to signal ratio relatively high for this specific category of text. A high ...
  • BUCEADOR, a multi-language search engine for digital libraries 

    Adell Mercado, Jordi; Bonafonte Cávez, Antonio; Cardenal, Antonio; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Rodríguez Fonollosa, José Adrián; Moreno Bilbao, M. Asunción; Navas, Eva; Rodríguez Banga, Eduardo (2012)
    Comunicació de congrés
    Accés obert
    This paper presents a web-based multimedia search engine built within the Buceador (www.buceador.org) research project. A proof-of-concept tool has been implemented which is able to retrieve information from a digital ...
  • Communicating China and Latin America 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta (2013-08-07)
    Report de recerca
    Accés restringit per política de l'editorial
  • Editorial 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta (Escola Tècnica Superior d'Enginyers de Telecomunicació de Barcelona, 2001)
    Article
    Accés obert
  • Editorial of the Special Issue on hybrid machine translation: integration of linguistics and statistics 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Rodríguez Fonollosa, José Adrián (Elsevier, 2015-07-01)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial
  • English-to-Hindi system description for WMT 2014: deep source-context features for Moses 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Gupta, Parth; Banchs, Rafael E.; Rosso, P. (Association for Computational Linguistics, 2014)
    Comunicació de congrés
    Accés obert
    This paper describes the IPN-UPV participation on the English-to-Hindi translation task from WMT 2014 International Evaluation Campaign. The system presented is based on Moses and enhanced with deep learning by meansof ...
  • Enhancing scarce-resource language translation through pivot combinations 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Henríquez, Carlos; Banchs, Rafael E. (2011)
    Text en actes de congrés
    Accés obert
    Chinese and Spanish are the most spoken languages in the world. However, there is not much research done in machine translation for this language pair. We experiment with the parallel Chinese-Spanish corpus (United Nations) ...
  • Evaluating indirect strategies for chinese-spanish statistical machine translation 

    Ruiz Costa-Jussà, Marta; Henríquez, Carlos; Banchs, Rafael E. (2012-12-01)
    Article
    Accés obert
    Although, Chinese and Spanish are two of the most spoken languages in the world, not much research has been done in machine translation for this language pair. This paper focuses on investigating the state-of-the-art of ...
  • Holaaa!! Writin like u talk is kewl but kinda hard 4 NLP 

    Melero, Maite; Ruiz Costa-Jussà, Marta; Domingo, Judit; Marquina, Montse; Quixal, Martí (2012)
    Comunicació de congrés
    Accés obert
    We present work in progress aiming to build tools for the normalization of User-Generated Content (UGC). As we will see, the task requires the revisiting of the initial steps of NLP processing, since UGC (micro-blog, blog, ...
  • Hybrid machine translation: integration of linguistics and statistics : editorial 

    Rodríguez Fonollosa, José Adrián; Ruiz Costa-Jussà, Marta (Elsevier, 2015-07)
    Article
    Accés restringit per política de l'editorial